El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.
南极春季是全球变化最引人注目
现象之一。
También concede subvenciones para sus proyectos ambientales en seis esferas de actuación: la biodiversidad, el cambio climático, las aguas internacionales, la degradación del suelo, la capa de ozono y los contaminantes orgánicos persistentes.
该基金还为这些国家以下领域环境项目提供赠款:生物多样
、气候变化、国际水域、土地退化、
层以及持久
有
污染物。
El FMAM financia esos costos en seis sectores de interés: cambio climático, diversidad biológica, aguas internacionales, agotamiento de la capa de ozono, contaminantes orgánicos persistentes (COP) y degradación del suelo (principalmente desertificación y deforestación).
环境基金为以下六个重点领域商定增支费用提供资金:气候、生物多样
、国际水域、
层消耗、持久
有
污染物和土地退化(主要是荒漠化和毁坏森林)。
Si las Partes acordaban que existían alternativas efectivas a las sustancias que agotan la capa de ozono notificarían a todas las Partes que al cabo de tres años este uso concreto no cumpliría ya los requisitos para quedar exento.
如果缔约方商定,确已有可取代消耗
物质
有效替代品,则它们则将向所有缔约方通报,表明在其后三年内,所涉具体用途将不再有资格享受相关
豁免。
Aunque ninguna de las posibles medidas relacionadas con el clima y la protección de la capa de ozono citadas en el informe especial están estipuladas o recomendadas en el Protocolo de Montreal, las Partes están aplicando actualmente varias de ellas.
尽管《蒙特利尔议定书》目前并未规定必须或奖励在该特别报告中提出、与气候和
层保护工作有关
潜在措施,但一些缔约方业已着手实施其中某些措施。
Con miras a promover el desarrollo sostenible, Kenya ha tomado medidas legislativas y normativas sobre gestión del medio ambiente, diversidad biológica, sistemas de alerta temprana, vigilancia y preparación para situaciones de sequía, cambio climático y conservación de la capa de ozono.
肯尼亚从可持续发展出发,采取了各种立法和政策措施,以解决环境管理、生物多样、预警系统、干旱防治和监测、气候变化及
层等问题。
Pero, al tiempo, debemos entender que hay problemas que ya no tienen solución nacional: ni una nube radioactiva, ni los precios mundiales, ni una pandemia, ni el calentamiento del planeta ni el agujero de la capa de ozono son problemas nacionales.
但与此同时,我们必须理解,存在着依然没有国家解决办法问题:辐射阴云、世界价格、流行疾病、全球升温或
层黑
都不是国家问题。
Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.
有三个密切相关问题最令人关切:损害健康
空气污染
发生;捕获热量
温室气体
富集;以及位于平流层保护地球
层
消耗。
La evaluación del estado de la capa de ozono y el conocimiento de la radiación ultravioleta a nivel del suelo requiere un sistema de observación mundial estable e integrado que concentre las mediciones tomadas desde tierra, desde el aire y por satélite.
评估层
状况和理解地面紫外辐射现象需要有一个由地面、空中和卫星测量仪器组成
稳定
、综合
全球观察系统。
Los datos meteorológicos son fundamentales para que podamos comprender procesos contemporáneos de importancia mundial como el agotamiento de la capa de ozono, la contaminación atmosférica, el cambio climático, el derretimiento de las barreras de hielo y los glaciares y el aumento del nivel del mar.
这些数据对我们理解比如层
消耗、大气污染、气候变化、冰架和冰川
融化和海平面上升等当前具有全球意义
现象至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。